星期六, 7月 21, 2007

20070721雜記

雖然HP7今天已經開賣,不過上週逛部落格看到,有人把整本書用相機照起來放在網路上。忍不住抓下來,雖然有些頁數對焦不清,還是硬撐著看完最後兩章,不過這樣也就夠了。托這個事件的福,發現原來還有哈利波特的fanfiction,聽說寫得還不錯呢。

忘了曾把哪一集當睡前讀物想慢慢地看,卻忍不住每晚看到四點。

以前常去家附近的樂雅樂吃,樂雅樂倒了之後改去另一家皇城老媽,今年這家也關門了,常去的店又少了一家。最近去欣欣百貨樓上的藍屋吃了兩次,相當合我們倆的口味。

廖突然來來回回狂放幾條歌,原來是中央大學出來的樂團Tizzy Bac,非常的好聽。

「外省人」也應改成「中國各省隨中華民國政府遷臺人士或新住民」」,這個好笑。我不是跟中華民國政府來台的,所以廖說我得叫「新移民」。
=== end ===

8 則留言:

tu 提到...

搞不清楚,教育部到底在想些什麼。總不該閒閒沒事,想爭取新聞焦點吧?

不過,我猜想,就算教育部裡頭,也應該有很多「新移民」,哈哈...

匿名 提到...

>把整本書用相機照起來放在網路上

太扯了吧!光要一一照相,就累斃,怎麼有這種閒人?

我要珍珠圓不准把結局告訴我,我要自己慢慢啃。

mph 提到...

應該不是閒人,而是發行過程中的某個經手人或其家人或朋友。可能只有一個晚上或幾個小時的時間,由那些圖片倉促的樣子,我幾乎可以想像拍照者心急如焚的樣子。

lcat 提到...

聯合報當天不就有劇情摘要以及結局,接下來就等著看中文版囉 :)

mph 提到...

對啊,我後來有看到。不過早幾天也是早,反正人就是好奇嘛。

匿名 提到...

呵呵,我相信在我們這個小圈子裡,聽過、並懂得欣賞Tizzy Bac,就我們仨了。──珍珠圓

mph 提到...

能挖到喜歡的就是寶啊。不過我真是識字太少,「仨」這字好像第一次看到在用。

htliao 提到...

當年我還在混書迷聊天室,不可能沒看過楊絳那本書的書名,不過沒有什麼興趣所以也就沒有買回來看,結果讓老闆失去了識字的機會, 真是對不起啦~~
Tizzy Bac真的不錯,果然是珍珠圓(拇指)!