星期四, 9月 01, 2005

顧問工作之三

Ali從上海回來,聊了一下去救火的感想。大意是大陸的工程師非常勤奮,要他們做實驗連夜就把結果做出來,不過卻沒有人帶,用土法煉鋼的方式解決問題,往往一件簡單的事情用奇怪的方法去處理,結果複雜而扭曲,不但沒有徹底解決還增加新的麻煩。昨天才看到一篇"Software Quality in 2000: What Works and What Doesn't" (Capers Jones),裡面把bad fixes列為軟體問題的來源之一。

原本計劃要去U公司把工作計劃定案,細想之下覺得還是應該多多瞭解,不要太早下結論,所以昨天去就只找人問問題和聊天。我沒有訪談的經驗,講了一個多小時,寫下來的筆記卻只有短短三小頁。看起來得去學學速記或是乾脆把錄音筆帶去算了。

寫程式的人其實很有意思。人有千百種,但寫了程式之後十之八九都會對寫好的程式執著,覺得自己寫得很好,不需要修改,測試是測試人員的問題;程式員覺得自己懂得多,自尊心強,聽不進非程式領域甚至非自己專業領域的人的想法。這是人性,不過在程式員間好像特別多。想想我以前也是那樣的,真的很感謝太太讓我領會很多東西。聰明又如何?不那麽聰明又如何呢?

6 則留言:

tu 提到...

聰明是不錯,但不聰明也不會怎樣。「聰明反被聰明誤」的現實例子也很多啊。

小時候求學,是在小圈子內考試競爭,導致眼裡只有讀書、考試,只有自己。我們的教育,是井底之蛙的環境,忘記世界是很大、忘記環境是多變化、也忘記關懷自己、家人、弱勢團體是更值得投入的。

本位思想重,從人性來看,也是「保護自己」的方式吧。貓 (LCAT) 是很支持達爾文論點的,或許他會說:「又是基因惹的禍?」

lcat 提到...

井底之蛙!說的好啊!

不說達爾文,談談科幻小說好了:P

艾西莫夫一篇非常有名的科幻小說「夜幕低垂」(註一)的卷首詩,引用哲學家「愛默生」的句子:
--設若穹廳繁星,千年許得一見
--當面對神秘天國的乍現時
--人類將會如何敬畏、讚嘆、頂禮膜拜
--且將這珍貴的記憶世世代代,流傳給子孫(註二)

有感覺了嗎?

註一、原來是中篇科幻小說的「夜歸」,後來被改寫中篇「夜幕低垂」,天下有出翻譯本http://sf.nctu.edu.tw/article/bookguide/bookguide11.htm
註二、感謝網路,這首詩是抄自這邊
http://www.kingstone.com.tw/KS_P_ST_SHOW.asp?st_member=ericaandy&actid=ks_p_st&Page=3

mph 提到...

感謝有小小收藏癖的LHT,剛剛快速瀏覽了兩個版本的Nightfall。短篇中文約32頁,擴充成中篇後變成一本快400頁的書。灌水的能力跟千年夜歸一樣令人讚嘆:P。

花了一番工夫找到愛默生的原句:http://www.brainyquote.com/quotes/quotes/r/ralphwaldo106938.html
由半句話長成數十頁的短篇,相較下膨漲率十倍只能算小兒科了。

千年夜歸固然令人神往,日常的生活瑣碎小事也讓人眷戀不已啊。

lcat 提到...

哇!夜歸原版?是幻象雜誌上的嗎?記得那一期幻象是紀念艾西莫夫,可惜我那本已經不知所蹤 :~~~

htliao 提到...

有收集癖的來了.
夜歸刊登在幻象4 --艾西莫夫專輯,出版時間在1991年2 月.內容有數篇大師的代表作:終有一天, 最後的問題和夜歸...等等.
而大師逝於1992年4月,當年九月的幻象7--艾西莫夫紀念特輯,則著重在大師的生平.

收集癖,哼哼,前二年託網友的福,收了不少921之前的科幻小說.誰叫我英文不好嘛.

lcat 提到...

年紀大了,記憶力真的變糟了,竟然把兩期雜誌搞混在一起了 :(